271940 Princess Rice Cooker 1,8 LiterNederlands 3English 7Français 11Deutsch 15Español 20Italiano 24Svenska 29Norsk 33Português 37Polski
10EN 6. Inner pot 7. Heating element 8. Rice scoop 9. Measuring cupUse (fig. A)The maximum quantity of uncooked rice is 10 cups. 1 cup of ric
11FRInstructions de sécuritéSécurité généraleLisez avec soin le manuel •avant utilisation. Conservez le manuel pour référence future.Utilisez l'
12FRConnectez l'appareil à une •prise murale mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge d'un diamètre adapté (au moi
13FRPlacez l'appareil sur une •surface résistante à la chaleur et aux projections.Ne placez pas l'appareil sur •une plaque de cuisson.Ne c
14FRNettoyez l'appareil et les éléments chauffants •avec un chiffon doux et humide. Séchez soigneusement l'appareil et les éléments chauffa
15DESicherheitsanweisungenAllgemeine SicherheitLesen Sie das Handbuch vor •dem Gebrauch genau durch. Bewahren Sie das Handbuch zur künftigen Bezugnah
16DEElektrische SicherheitVergewissern Sie sich vor •dem Gebrauch stets, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts überei
17DEdem Zusammenbau und vor der Reinigung und Wartung.Sicherheitsanweisungen für ReiskocherDas Gerät ist nur für den •Hausgebrauch geeignet.Verwenden
18DEBewegen Sie das Gerät nicht, •solange es eingeschaltet oder noch heiß ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wand-steckdose und warten Sie, bis
19DESetzen Sie den Innentopf (6) in das Gerät ein. •Vergewissern Sie sich, dass der Innentopf (6) das Heizelement (7) berührt.Schließen Sie den Decke
2891235467A
20ESInstrucciones de seguridadSeguridad generalLea detenidamente el manual •antes del uso. Conserve el manual para consultas posteriores.Utilice el a
21ESEn caso necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado (al menos 3 x 1,5 mm2).Para una protección adicional, •i
22ESNo coloque el aparato sobre •una placa de cocinado.No cubra el aparato.•No coloque objetos encima •del aparato.Asegúrese de que haya •suficien
23ESLimpie el aparato y los elementos calefactores •con un paño suave y húmedo. Seque bien el aparato y los elementos calefactores con un paño limpio
24ITIstruzioni per la sicurezzaSicurezza generaleLeggere attentamente il •manuale prima dell'uso. Conservare il manuale per future consultazioni
25ITCollegare l'apparecchio a una •presa a parete dotata di messa a terra. Se necessario, utilizzare un cavo di prolunga dotato di conduttore di
26ITNon usare l'apparecchio in •ambienti esterni.Collocare l'apparecchio su una •superficie uniforme e stabile.Collocare l'apparecchi
27ITAvvertenza!- Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, spegnere l'apparecchio, scollegare la spina di alimentazione dalla pr
28ITSe il processo è completo, l'apparecchio passa •in modalità di mantenimento del calore. La spia di mantenimento del calore (3) si accende.S
29SVSäkerhetsanvisningarAllmän säkerhetLäs noggrant igenom •handboken före användning. Behåll handboken för framtida behov.Använd bara apparaten och
3NLVeiligheidsinstructiesAlgemene veiligheidLees voor gebruik de •gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig ge
30SVFör ytterligare skydd, installera •en jordfelsbrytare (RCD) med en nominell felström som inte överskrider 30 mA.Apparaten är inte avsedd att •an
31SVHåll apparaten borta från •värmekällor. Placera inte apparaten på varma ytor eller i närheten av öppen eld.Akta dig för het ånga när du •öppnar
32SVAnvändning (fig. A)Apparatens maximala kapacitet av okokt ris är 10 koppar. 1 kopp ris är ca 150 g.Varning!- Före montering eller demontering, sl
33NOSikkerhetsinstruksjonerGenerell sikkerhetLes bruksanvisningen før bruk. •Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse.Apparatet og tilbehø
34NOApparatet er ikke ment til bruk •med en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem.Bruk kun en passende kontakt •for å bruke apparatet.P
35NOIkke dekk til dampventilen og •lokket når apparatet er i drift.Pass på varme deler. De •tilgjengelige overflatene av apparatet kan bli svært var
36NOÅpne lokket (4).•Fjern den indre kasserollen (6) fra apparatet.•Mål opp risen med målekoppen (9).•Vask risen i kaldt vann.•Plasser den forhånd
37PTInstruções de segurançaSegurança geralLeia atentamente o manual •antes de utilizar. Guarde o manual para futura referência.Utilize apenas o apare
38PTSe necessário, utilize um cabo de extensão com ligação à terra de diâmetro adequado (pelo menos, 3 x 1,5 mm2).Para uma maior protecção, •instale
39PTNão coloque o aparelho •sobre uma placa de cocção.Não cubra o aparelho.•Não coloque objectos sobre •o aparelho.Certifique-se de que existe •es
4NLElektrische veiligheidControleer voor gebruik altijd •of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.Sluit het
40PTLimpe o aparelho e os elementos de •aquecimento com um pano macio e húmido. Seque bem o aparelho e os elementos de aquecimento com um pano limpo
41PLInstrukcje bezpieczeństwaBezpieczeństwo ogólnePrzed przystąpieniem do • użytkowania należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy zachować
42PLNależy dbać o czystość • urządzenia i akcesoriów. Patrz sekcja „Czyszczenie i konserwacja”.Bezpieczeństwo elektrycznePrzed rozpoczęciem • użytkowa
43PLWtyczkę zasilającą należy • odłączyć od sieci, gdy urządzenie nie jest używane, przed jego montażem lub demontażem, a także przed czyszczeniem i c
44PLPrzed dotknięciem urządzenia • należy sprawdzić, czy dłonie są suche.Nie wolno pozostawiać • urządzenia bez nadzoru w czasie użytkowania.Nie wolno
45PLNapełnij garnek wewnętrzny wodą do poziomu 4, aby ugotować 4 szklanki ryżu. Ilość wody można zmniejszyć lub zwiększyć w zależności od upodobań lub
47
© Princess 2013 08/13
5NLPlaats het apparaat op een •hittebestendig en spatvrij oppervlak.Plaats het apparaat niet op •een kookplaat.Bedek het apparaat niet.•Plaats geen
6NL- Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.Voorzichtig!- Reinig het apparaat niet met bijtende of schurende reinigingsmidde
7ENSafety instructionsGeneral safetyRead the manual carefully •before use. Keep the manual for future reference.Only use the appliance and •the acce
8ENoperating current that does not exceed 30 mA.The appliance is not intended •to be operated by means of an external timer or separate remote-contro
9ENKeep the appliance away •from heat sources. Do not place the appliance on hot surfaces or near open flames.Beware of hot steam when •opening the
Commentaires sur ces manuels