Princess 282601 Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour Fabricants de glaces Princess 282601. Princess 282601 ice cream maker Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 104
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
282600 Princess Ice-Cream Maker
282601 Princess Ice-Cream Maker - White
Nederlands 6
English 13
Français 20
Deutsch 28
Español 36
Italiano 44
Svenska 52
Dansk 59
Norsk 66
Suomi 72
Português 79
 
 101
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Résumé du contenu

Page 1 -  101

282600 Princess Ice-Cream Maker 282601 Princess Ice-Cream Maker - WhiteNederlands 6English 13Français 20Deutsch 28Español 36Italiano 44Svensk

Page 2

10NLKoeltijd: De standaard koeltijd is 50 minuten. De koeltijd kan naar uw smaak worden ingesteld voor gebruik of worden aangepast tijdens of na geb

Page 3

100AR

Page 4

101ARPrincess

Page 7

© Princess 2012 03/12

Page 8

11NLDoe het mengsel in de verwijderbare emmer (9).Start het proces voor het maken van desserts.Koeltijd: De standaard koeltijd is 50 minuten. De

Page 9 - Slagroom (gekoeld) 2 koppen

12NLReiniging en onderhoudHet apparaat moet na ieder gebruik worden gereinigd.Waarschuwing!- Verwijder voor reiniging en onderhoud de netstekker uit

Page 10

13ENCarefully guide the mains cable to make sure that it does not hang over the edge of a worktop and cannot be caught accidentally or tripped over.

Page 11

14ENKeep the appliance away from heat sources.Make sure that the appliance does not come into contact with flammable material.Do not disassemble t

Page 12 - Bewaren van desserts

15ENMount the removable bowl (9) into the fixed bowl (8).Mount the mixing arm (11) into the removable bowl (9). The bottom of the mixing arm (11)

Page 13

16ENCaution! - If you want to use the extended cooling function after the process is completed, first remove the motor unit to prevent accelerated we

Page 14

17ENUse a stick blender (low speed) or a whisk to mix the milk and the sugar until the sugar is dissolved.Stir the whipped cream, the vanilla, and

Page 15

18ENMango sorbetIngredients QuantitySugar 2/3 cupCorn syrup 1/2 cupMango (cubed) 4Lemon/lime juice (fresh) 6 tbsp.Use a blender or a food proce

Page 16 - Sugar 3/4 cup

19ENMark the plastic container with the actual date and the type of dessert.Place the plastic container into the freezer.Cleaning and maintenanceT

Page 17

2A141113129103 5 41 827 616 15A

Page 18

20FRProtégez toujours l’appareil de l’eau et d’une humidité excessive.N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées. N’employez pas l’apparei

Page 19 - Storing desserts

21FRÉloignez vos mains des parties mobiles.N’approchez pas les cheveux longs et les vêtements amples des pièces mobiles.Éloignez les spatules et a

Page 20

22FRMontez le cache du couvercle du bol (13) dans le couvercle du bol (12).Montez l’unité moteur (14) dans le couvercle du bol (12).Attention ! As

Page 21

23FRPréparez les ingrédients.Placez l’appareil sur une surface plane et stable.Placez les ingrédients dans le bol amovible (9).Remarque ! Assur

Page 22

24FRUtilisez un pied mixeur (vitesse lente) ou un fouet pour mélanger le lait et le sucre jusqu’à dissolution de ce dernier.Incorporez la crème foue

Page 23 - Sucre 3/4 tasse

25FRNombre de desserts préparés (1/2 tasse) : 10.Sorbet à la mangueIngrédients QuantitéSucre 2/3 tasseSirop de glucose 1/2 tasseMangue (cubes)

Page 24

26FRConservation des dessertsAvertissement !- Ne conservez pas les desserts au congélateur plus de 2 semaines.- Ne recongelez pas des desserts décon

Page 25

27FRRangez l’appareil avec les accessoires dans un endroit sec, hors de portée des enfants.Clause de non responsabilitéSous réserve de modifications

Page 26 - Nettoyage et entretien

28DEGebrauchGehen Sie beim Gebrauch des Geräts stets vorsichtig vor.Vorsicht vor heißen Teilen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann die Oberfläche

Page 27 - Clause de non responsabilité

29DEDas Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernsteuersystem betrieben zu werden.Stellen Sie sicher, dass k

Page 28

3B119108

Page 29

30DEBringen Sie den Mischarm (11) im abnehmbaren Behälter (9) an. Die Unterseite des Mischarms (11) ruht in der Mitte des abnehmbaren Behälters (9).

Page 30

31DEDie Kühlfunktion (ohne die Mischfunktion) wird erst 10 Minuten lang aktiviert und anschließend 10 Minuten lang deaktiviert. Nach 60 Minuten wird d

Page 31

32DELassen Sie die Mischung vollständig abkühlen.Rühren Sie die Schlagsahne und die Vanille durch die Mischung.Geben Sie die Mischung in den abn

Page 32

33DEKühlzeit: Die voreingestellte Kühlzeit beträgt 50 Minuten. Die Kühlzeit kann vor dem Gebrauch sowie während oder nach dem Gebrauch entsprechend

Page 33

34DEGefrorener BeerenjoghurtZutaten MengeFetthaltige Milch (gekühlt) 1/2 TasseFettarmer Vanillejoghurt 2 TassenZucker 1/4 TasseGefrorene gemisc

Page 34

35DEReinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen. Trocknen Sie das Gerät mit einem trockenen sauberen Lappen ab.Reinigen Sie das Zubehör in Seif

Page 35 - Reinigung und Wartung

36ES¡Enhorabuena!Ha adquirido un aparato doméstico Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio a

Page 36

37ESInspección y reparacionesAntes del uso, compruebe si el aparato está dañado o tiene piezas defectuosas. Inspeccione el aparato para comprobar si

Page 37

38ESMonte la unidad del motor (14) en la tapa de la cubeta (12).¡Precaución! Asegúrese de que el orificio de la parte superior del brazo de mezclado

Page 38

39ESAjuste del tiempo (fig. A)Durante el usoSi el aparato está funcionando, puede ajustarse el tiempo con el botón TIMER (5). El tiempo predeterminado

Page 40

40ESHelado de chocolateIngredientes CantidadLeche entera (fría) 1 tazaAzúcar 1/2 tazaChocolate amargo / semidulce (en trozos) 225 gNata monta

Page 41

41ESDeje que la mezcla se enfríe completamente.Añada el zumo y la ralladura de limón a la mezcla.Ponga la mezcla en la cubeta desmontable.Inici

Page 42 - Limpieza y mantenimiento

42ESCómo guardar los postres¡Atención!- No guarde los postres en el congelador durante más de 2 semanas.- No vuelva a congelar un postre descongelad

Page 43 - Descargo de responsabilidad

43ESDescargo de responsabilidadSujeto a cambios; las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.

Page 44

44ITCongratulazioni!Avete acquistato un elettrodomestico Princess. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di qualità con un design gradevole, ad

Page 45 - Ispezione e riparazione

45ITNon usare l’apparecchio in ambienti esterni.Non azionare l’apparecchio senza il coperchio del cestello.Collocare l’apparecchio su una superfic

Page 46

46IT 15. Misurino 16. PorzionatoreContenuto dell’imballaggioGelatieraCestello estraibileBraccio miscelatoreCoperchio del cestelloChiusura del

Page 47

47ITAttenzione! - Per utilizzare la funzione di raffreddamento prolungato dopo il completamento del processo, prima rimuovere l‘unità del motore per

Page 48

48ITÈ possibile impostare il tempo di raffreddamento in base ai propri gusti prima dell’uso o regolarlo durante e dopo l’uso.Quantità di porzioni (1/2

Page 49

49ITUsare un frullatore o un robot da cucina (modalità a impulsi) per miscelare le fragole e il succo di limone/lime fino ad ottenere una miscela om

Page 51 - Clausola di esclusione

50ITVersare il composto nel cestello estraibile.Avviare il processo per preparare i dessert.Tempo di raffreddamento: Il tempo di raffreddamento

Page 52

51ITControllare l’apparecchio a intervalli regolari, verificando che non sia danneggiato.Pulire l’apparecchio con un panno umido. Asciugare l’appa

Page 53

52SVAnvänd inte apparaten om dina händer är blöta. Använd inte apparaten om du är barfota.Led strömkabeln så att den inte hänger över arbetsytans

Page 54

53SVMontera inte isär basen, det ökar risken för brand, elstötar och personskador.Förflytta aldrig apparaten medan den är i gång.Lämna inte appar

Page 55 - Förlängd nedkylningsfunktion

54SVInställning av tid (fig. A)Önskad tid kan ställas in med hjälp av TIMER-knappen (5). Standardtiden är 50 minuter.Tryck på TIMER-knappen (5) 1x för

Page 56

55SVSkålens lock (12) och skyddet för skålens lock (13) ska vara stängda så mycket som möjligt under användning. Öppna endast skålens lock (12) och

Page 57

56SVAnvänd en stavmixer (låg hastighet) eller en visp för att blanda mjölk, socker och snabbkaffe/-espresso tills sockret och snabbkaffet/-espresson

Page 58 - Rengöring och underhåll

57SVAnvänd en mixer eller en matberedare (pulsläget) för att blanda mjölk och choklad tills blandningen bildar en jämn massa.Rör ner vaniljyoghurten

Page 59

58SVRengör tillbehören i tvålvatten. Låt tillbehören torka helt.Förvara apparaten med tillbehör på en torr plats, utom räckhåll för barn.Ansvarsfr

Page 60

59DAApparatet må ikke betjenes med våde hænder. Apparatet må ikke betjenes, hvis du er barfodet.Hold øje med netledningen, og sørg for, at den ik

Page 61

6NL6Gefeliciteerd!U heeft een huishoudelijk apparaat van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen ee

Page 62 - Udbygget kølefunktion

60DAHold apparatet væk fra varmekilder.Sørg for, at apparatet ikke kommer i kontakt med letantændelige materialer.Skil aldrig apparatets base ad,

Page 63

61DATryk på TIMER-knappen (5) 1x for at indstille tiden til 40 minutter. Det digitale display (2) viser ”40:00”.Tryk på TIMER-knappen (5) 2x for at

Page 64 - Opbevaring af desserterne

62DAOpskrifterVaniljeisIngredienser MængdeSødmælk (afkølet) 1 kopSukker 3/4 kopFlødeskum (afkølet) 2 kopperVanilleekstrakt (ægte) 1 - 2 tsk.Bru

Page 65 - Ansvarsfraskrivelse

63DACitronsorbetIngredienser MængdeSukker 2 kopperVand 2 kopperCitronsaft (frisk) 1,5 kopRevet citronskal 1 spsk.Hæld sukker og vand i en gry

Page 66

64DAStart dessertproduktionsprocessen.Køletid: Standardkøletiden er 50 minutter. Køletiden kan indstilles efter din smag før brugen eller justeres

Page 67

65DARengøring og vedligeholdelseApparatet skal gøres rent efter hver brug.Advarsel!- Fjern altid netledningen fra stikkontakten og vent, indtil appar

Page 68

66NOHåndter nettkabelen forsiktig, slik at den ikke henger over kanten på arbeidsplaten og kan fanges i den eller at du snubler over den.Trekk aldri

Page 69 - Oppskrifter

67NOBeskrivelse (fig. A)Din 282600/282601 Princess Princess iskrem-maskin er beregnet på å lage iskrem og andre frosne desserter. Apparatet er kun egn

Page 70

68NOStarte og stoppe apparatet (fig. A).Hvis tiden er innstilt, trykker du på START/STOP-knappen (4) for å starte blandingsprosessen. Blandeindikato

Page 71 - Oppbevare desserter

69NOSjokoladeisIngredienser MengdeHel melk (kald) 1 koppSukker 1/2 koppBitter/halvsøt sjokolade (biter) 225 gPisket krem (kald) 2 kopperVanilje

Page 72

7NLPlaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak.Houd uw handen uit de buurt van de bewegende delen.Houd lang haar en losse kleding uit de

Page 73

70NOFyll vann og sukker i en kasserolle.Varm opp blandingen (middels varme) til den så vidt begynner å koke.La blandingen småkoke (lav varme) til

Page 74

71NO- Opptinte desserter må ikke fryses igjen.- Smeltede desserter bør ikke spises.Forsiktig!- Ikke bruk skarpe gjenstander eller metall-gjenstande

Page 75 - Reseptejä

72FISijoita virtajohto huolellisesti niin, että se ei roiku työtason reunaa vasten eikä siihen voi vahingossa takertua tai kompastua.Älä vedä virtaj

Page 76

73FIKuvaus (kuva A)282600 Princess-jäätelokoneesi on suunniteltu jäätelön ja muiden jäädytettyjen jälkiruokien valmistamiseen. Laite sopii vain kotikä

Page 77 - Jälkiruokien säilytys

74FILaitteen käynnistys ja pysäytys (kuva A)Jos aika asetetaan, käynnistä sekoitusprosessi painamalla START/STOP-painiketta (4). Sekoituksen merkkiv

Page 78 - Vastuuvapauslauseke

75NOKaada kermavaahto ja vanilja sekoitukseen.Kaada sekoitus irrotettavaan kulhoon.Käynnistä valmistusprosessi.Jäähdytysaika: Jäähdytyksen oletu

Page 79

76FIAnna sekoituksen kiehua hiljaa (alhaisella lämmöllä), kunnes sokeri liukenee. (Älä sekoita sekoitusta.)Anna sekoituksen jäähtyä täysin.Sekoit

Page 80

77FISekoita vaniljauutetta, maitoa ja sokeria varsisekoittimella (alhaisella nopeudella) tai vispilällä, kunnes sokeri liukenee.Sekoita marjasose s

Page 81

78FIMerkitse muoviastiaan valmistuspäivämäärä ja jälkiruokatyyppi.Aseta muoviastia pakastimeen.Puhdistus ja ylläpitoLaite on puhdistettava jokaise

Page 82 - Açúcar 3/4 copo

79PTTenha cuidado com as peças quentes. A superfície pode aquecer quando o aparelho está a ser utilizado.Proteja sempre o aparelho de água ou hu

Page 83

8NLPlaats het deksel (12) op de verwijderbare emmer (9). Zorg ervoor dat de bovenkant van de mengarm (11) zich in het midden van het deksel (12) bev

Page 84

80PTMantenha as mãos afastadas das peças em movimento.Mantenha cabelo comprido e vestuário solto afastado das peças em movimento.Mantenha as espát

Page 85 - Limpeza e manutenção

81PTAperte a cobertura da cuba (12) rodando-a para a direita.Coloque a tampa da cobertura da cuba (13) na cobertura da cuba (12).Monte a unidade do

Page 86

82PTSugestões de utilização (fig. B & C)Cuidado! - Não retire a unidade do motor (14) durante a utilização.- Mantenha a cobertura da cuba (12) e

Page 87

83PTUtilize um batedor para misturar os morangos, o sumo de limão e 1/3 de açúcar.Deixe os morangos a macerar durante 2 horas.Utilize uma varinha

Page 88

84PTColoque a mistura na cuba amovível.Inicie o processo de confecção de sobremesas.Tempo de arrefecimento: O tempo de arrefecimento predefinido

Page 89

85PTTempo de arrefecimento: O tempo de arrefecimento predefinido é de 50 minutos. O tempo de arrefecimento pode ser regulado da forma que pretender

Page 90

86PTLimpe o aparelho com um pano húmido. Seque o aparelho com um pano seco e macio.Lave os acessórios em água com detergente. Seque bem os acessó

Page 91 - 

87EL   

Page 92

88EL

Page 93 - 

89EL

Page 94 - 

9NLBereid de ingrediënten.Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak.Plaats de ingrediënten in de verwijderbare emmer (9).Let op! Zorg

Page 95 - 

90EL

Page 96

91EL

Page 97

92EL

Page 98 - (A

93EL

Page 99 - 

94EL  

Page 100 - 

95AR   

Page 101 - 

96AR 

Page 102

97AR  50

Page 103

98AR 5 4

Page 104 - © Princess 2012 03/12

99AR(D - B 10.(8.( 89

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire